viernes, 4 de julio de 2014

(Review) País de Nieve

Mucho tiempo sin escribir aquí, pero hoy quiero escribir del libro que me leí hace algunos días País de Nieve, la obra que consagró a Kawabata como escritor y que se considera un clásico de la literatura japonesa. La historia se sitúa en las montañas y narra la historia de Shimamura, un diletante casado proveniente de Tokyo, y Komako, una geisha, quienes comienzan una relación en donde ella se entrega por completo, sin embargo, Shimamura mantiene un gran interés en Yoko, quien a su vez tiene una extraña conexión con Komako. 

El trágico y triste romance se mezcla con la desolada belleza del oeste de Japón. En esta obra Kawabata logra captar al lector con las ricas y poderosas descripciones del entorno. La naturaleza tiene un papel importante en la historia, no es sólo un ambiente, sino que a través de detalladas descripciones de esta, se explican los sentimientos más profundos de los personajes. En el comienzo del libro se encuentra la descripción que más llamó mi atención; Shimamura viaja en un tren hacía el país de nieve en donde se encuentra Yoko, su primer encuentro. Él describe lo que observa a través de la ventana incluyendo el reflejo de Yoko. En esta parte el personaje está tan absorto en lo que observa que llega a olvidar que sólo estaba viendo un reflejo de la mujer a través del vidrio. 

"Se cuestionó si la fluidez de aquel paisaje de montaña no era quizás un símbolo del paso del tiempo"

Otra citas en donde se aprecian estas observación son por ejemplo "El cielo aún mantenía el color de la noche, pero en las montañas ya era de mañana". "Ellos eran parte de la naturaleza  como también parte de algún mundo distante".

Sin embargo, lo que más me gustó de la historia es el personaje de Komako, una geisha que va en decadencia, a pesar de ser buena en su trabajo comenzó a laborar más tiempo del que debía, por lo que vivía cambiando de celebraciones y constantemente estaba borracha. Ella ha pasado una vida llena de problemas, por lo mismo no se aferra del todo a las personas, con excepción de Shimamura por quien desarrolla una amor enfermizo y dependiente, pero es también al único que le muestra su lado más decadente. Komako es el personaje que considero tiene una mayor evolución durante la historia, "Él ha venido tres veces en menos de dos años, y en cada nueva visita se ha dado cuenta que la vida de Komako ha cambiado,"  Ella es quien refleja la tristeza y lo trágico, como también lo bello de japón. La visión que tiene de las personas y objetos, debido a las diferentes anécdotas y desilusiones en su vida, se puede observar en diferentes pasajes de la obra 
"Qué delicados son los seres humanos —había comentado Komako esa mañana, cuando se enteraron de la noticia de que había ocurrido otro accidente en las montañas—. Los encontraron con los huesos hechos pulpa. En cambio, un oso puede caer desde una altura superior y no recibir el menor rasguño. Allí fue —y señaló en dirección de una de las cumbres."

País de nieve tiene un sabor melancólico y perfecto para leer en un momento tranquilo, a diferencia de La casa de las bellas durmientes, no creo que se logra apreciar si se lee con pausas extensas. Sin embargo se debe leer con atención, ya que lo más llamativo de Kawabata es el como puede decir tanto con pequeños cambios en el uso de las palabras. 
"—Eres una buena chica. 
—¿Por qué dices eso? ¿Qué hay de bueno en mí? 
—Eres una buena chica, simplemente."

"—Eres una buena mujer —murmuró. 
—¿Qué dijiste? 
—Que eres una buena mujer —repitió Shimamura."

Lo único que puede ser confuso es el final, no queda claro del todo, diría que queda a imaginación del lector. Pero es un detalle de esta gran novela de Kawataba Yasunari . Un libro 100% recomendable y sobre todo si estás iniciando en la literatura oriental, ya que a pesar de poseer lo más característico de esta literatura, también tiene rasgos occidentales que la vuelven atrayente a un amplio grupo de lectores. 

viernes, 30 de mayo de 2014

A werewolf boy


 Hoy quiero hacer esta entrada sobre una película que me sorprendió bastante y que superó mis expectativas. A werewolf boy, protagonizada por Song Joong Ki (mi coreano favorito junto con Jang Keun Suk no puedo elegir uno entre los dos), a pesar de que al principio no quería verla porque pensé que sería como la versión coreana estilo Twilight, pero con el hombro lobo de protagonista en lugar del vampiro, después me decidí a verla sólo por el actor, y ahora lamento no haberla visto antes.


  Durante la película Joong Ki debe tener con suerte cuatro líneas, pero ni siquiera sientes el peso de su silencio durante las dos horas de lo que podría considerar como una nueva versión del joven manos de tijera. Es una peculiar historia de amor y con un contenido bastante profundo, a pesar de que muchas escenas son predecibles y no está exenta de los clichés románticos, contiene humor en la medida justa. Otro punto en contra es el hecho de que hay muchos vacíos en la trama y el guión, por ejemplo, nunca sabes exactamente como se convirtió en hombre lobo; tiene un escaso elenco de personajes, pero todos cumplen un papel importante para el desarrollo de la historia. Además, hasta el final de la película se expresa un mensaje, no hay escenas perdidas en ese punto. Contar más sería llenar de spoilers, pero la recomiendo completamente. Me recordó mucho a Hidamari no kanojo, por el momento son mis películas favoritas de este año.

Ahora espero el international Fashion Show, será mi primera vez asistiendo a algo similar, espero sea muy bueno.



lunes, 26 de mayo de 2014

(Review) La casa de las bellas durmientes

Hace un tiempo deseaba escribir de los libros que tengo en mi lista de pendientes, pero que por distintos motivos no podía leer, hoy al fin pude terminar uno La casa de las bellas durmientes (眠れる美女) de Kawabata Yasunari .


Este libro japonés narra la historia del viejo Eguchi de sesenta y siete años y sus visitas a una casa secreta llena de misterios, y desconocida por una gran parte del pueblo donde vive, en donde se encuentra una codiciosa e ordinaria mujer administra del burdel característico por permitirle a los viejos pasar las noches con jóvenes vírgenes narcotizadas. Aquí es donde el protagonista recuerda su relación con distintas mujeres de su vida mientras admira los cuerpos dormidos, prácticamente muertos, de las jóvenes que lo acompañan durante esas noches.


La vejez, la constante llamada de la muerte, erotismo, los recuerdos, el significado e importancia de la mujer son algunos de los elementos destacados en esta novela expresados en distintas metáforas y simbolismos propios de la literatura asiática, y que por lo mismo a veces son difíciles de captar y entender. Lo que encontré más atractivo fue las detalladas descripciones que el autor nos entrega en cuanto a lo que el viejo Eguchi ve y recuerda, todos los sentidos son capaces de disfrutar la historia. Sin embargo, hay una visión bastante machista de la mujer en la sociedad japonesa en estos cuerpos postrados y sin capacidad de expresión más allá de pequeños reflejos naturales e incontrolables (gracias a los cuales sabemos que están vivas, no simple cadáveres). Considerando la sociedad en la que se desarrolla la trama no es algo que deba sorprender, pero el hecho de que sean simples entes narcotizados con la capacidad de producir gran deseo sexual permite que se note aún más el rol con el que son vistas. 

Leyendo la historia lo primero que uno recuerda es Memoria de mis putas tristes de Gabriel García Márquez, esto es debido a que fue inspirada por La casa de las bellas durmientes, pero personalmente siempre voy a preferir la expresión del continente asiático, el libro está lleno de entrelineas que quieres ser capaz de ver y entender, estoy segura que cuando lo lea por segunda vez encontraré más detalles. 

Es inevitable no recrear los distintos recuerdos del protagonista en nuestras propias cabezas, las distintas alusiones al suicidio y la violencia se complementan con el sonido de las olas y el color rojo de las cortinas de la habitación en donde principalmente se desarrolla la historia, no se muestran con un significado malo o con una visión religiosa, son una parte de la expresión del viejo Eguchi con respecto a su propia vida y la constante duda, y un poco de negación también, de si había alcanzado la vejez y si la muerte estaba cerca de él o no. Todas las preguntas retóricas del protagonista nos hacen reflexionar a los lectores también y nos permite conectarnos con nuestros propios miedos y esos recuerdos vagos de nuestra vida que a veces aparecen en nuestra mente y de los cuales extraemos poco o nada, pero que siguen siendo parte de nuestra historia.

En resumen es un libro recomendable para leer en un momento tranquilo y sin prisa, diría que se disfruta más si se lee con pausas y no por completo en unas horas. Es primera vez que leo algo de Kawabata Yasunari, y me llevo una agradable impresión. Espero pronto poder leer otras novelas de él. 

lunes, 28 de abril de 2014

Tienda B-loved ❤

Hace un tiempo con mi hermana estuvimos hablando de una forma en la cual pudiéramos tener ciertos ingresos, por un tema de horarios nos es difícil tener un trabajo con un horario en el cual podamos ir. Finalmente luego de ver muchas tiendas online con precios extremadamente altos de productos que en la realidad no cuestan ni un cuarto del precio al que lo venden decidimos crear nuestra tienda con productos importados :D recién llevamos una semana por lo que aún estamos dándola a conocer, pero estamos bastante contentas con como va todo ❤.

Es cierto que al ser dos las ganancias no son muy altas, pero nos ayuda a tener para ahorrar. (obviamente tenemos que juntar dinero de otras formas también). Lo que más nos llamó la atención fue que la gente se sorprendiera al ver pendrives de 128GB. Para nosotras, especialmente para mi que descarga muchas cosas, es culpa de los asiáticos, no es algo novedoso, pero al ver los precios de pc factory entendimos la razón de la cual no fueran tan conocidos acá. 


Esperamos que siga creciendo y no sea un dolor de cabeza después lol. Visítenos: Tienda B-loved (◍•ᴗ•◍) 

Matsumoto Rosette ♥~

Subtítulos y traducciones ¿cómo hacerlos de forma adecuada?

Holo ~ bueno hace tiempo no comentaba nada en el blog, pasaron muchas cosas la verdad desde la última entrada, pero hoy quería escribir un poco acerca de subtítulos y traducciones. La verdad es que hace unas semanas me uní a un equipo que subtitula al español los capítulos de running man. 



La verdad he estado súper contenta trabajando con ellos porque son bien organizados, me uní como traductora, pero por la forma en la que estaba acostumbrada a subtitular terminé siendo timer y traductora ❤ c: 
Debo confesar que aunque partí con 5 minutos me demoré mucho por la cantidad de carteles que hay en los capítulos y hace años (yo diría que desde el 2010) no subtitulaba, por lo que había perdido el "ritmo" y la costumbre de usar Aegisub. Sin embargo, lo que más había olvidado era el como realizar "buenas traducciones". 

En estos momentos yo me baso para traducir en los subtítulos en inglés de un programa que está en coreano. Se debe destacar que de por sí en la versión en inglés ya hay adaptaciones del idioma y por ende una cierta apropiación, luego cuando nosotros traducimos hay aún más adaptaciones de la versión original. Por suerte gracias a las correctoras vemos si se desfiguró mucho de lo que estaban diciendo en coreano. (Yo estoy estudiando japonés, no se nada de coreano, recién estoy aprendiendo gracias a esto).

En mi opinión, lo que diferencia un buen equipo de subtitulación de uno malo, no radica en lo rápido que realicen el trabajo, sino en la calidad de sus subtitulos. Una traducción no es solo hacerlo de forma literal, sino que también se deben buscar las palabras que realmente tengan un equivalente similar a la intención con la que se dijo en el idioma original. Es necesaria una cierta apropiación y adaptación del idioma, sin embargo, es cierto que hay cosas que son imposibles de traducir, en esos casos me pregunto ¿cuál es la mejor opción a seguir?. 

Por otro lado, el aspecto visual es sumamente importante, si no se pueden leer los subtítulos la gente no lo puede disfrutar, tiene que colocar pause al vídeo en cada ocasión (si es que pueden). La ortografía es otro punto importante, ya que sinceramente es horrible leer subtítulos con pésima ortografía, como por ejemplo: NETFLIX. (Estuve viendo un dorama por ese medio y debo decir que fue desastroso. No por la calidad de la imagen pero si la ortografía y en algunos momentos sincronización de los subs)
Finalmente, los tiempos y sincronización de los subs es algo que refleja el tiempo que se le dedica a estos al igual que la edición que se les entregue. Personalmente me da mucha pena ver que hay fansubs muy buenos y con mucho talento y que no puedan hacer un trabajo de lo que tanto les gusta hacer, en cambio, hay ciertas compañías o páginas famosas (como el ejemplo que mencione antes) que no tienen la completa dedicación para realizar este trabajo. Sería maravilloso que muchos pudieran trabajar haciendo eso. Luego de la licenciatura, aunque quiero sacar el título de profesora, la verdad es que también estoy interesada en el título de traducción ya que es algo que he hecho hace años y me gustaría complementar con los idiomas que de a poco iré aprendiendo. 

Ésta sería mi entrada de regreso, espero pronto poner un comentario de un libro que estoy leyendo. Me gustaría poder retomar algo que comencé a escribir en febrero y que tuve que dejar. 

Matsumoto Rosette ♥~

lunes, 17 de febrero de 2014

Fanfic n°1

Holo (◍•ᴗ•◍)
En esta entrada quiero presentar un fanfic que escribí el año pasado para un concurso debido a que aparte de la persona a cargo del evento nunca fue presentado a nadie más por lo que me gustaría recibir comentarios, ya que a pesar que se supone gané y nunca recibí el premio lol no supe realmente como quedó. La temática del concurso era Graduación, otros requisitos es que debía contener yaoi y ser con los miembros del grupo japonés Arashi. Antes escribía yaoi, pero eso fue hace años por lo que con esta historia me sentí muy nerviosa de volver a incursionar en ese estilo después de casi cuatro-cinco años.
Debo confesar de que no me dediqué totalmente a él y por lo mismo tienes errores (muchos typos, perdón por eso). En cuanto a las parejas, decidí utilizar como principal Sakumoto, otras parejas presentes en el fic Sakuraiba, Ohmiya, Juntoshi. Ahora los datos de la historia.
Título Un encuentro peligroso.
Temática Romance, Amistad, Escolares, Drama, Yaoi.
Personajes Satoshi Ohno, Ninomiya Kazunari, Sakurai Sho, Matsumoto Jun, Aiba Masaki.
Plot Un grupo de amigos se prepara para lo que será su último viaje de graduación escolar sin esperar de que se generen cambios en la relación que mantenían, especialmente para el menor de ellos que debe enfrentar el amor que siente frente a quien fue su tutor personal y que está enamorado de otra persona dentro del grupo. Sin embargo, ninguno lograba dimensionar lo que significa una graduación.
Muchas gracias si lo leyeron, Bye ~

Matsumoto Rosette ♥~

Follow my blog with Bloglovin

Running Man ¿por qué es un programa tan atractivo?

Holo~ Esta es la primera entrada del blog y quisiera dedicarla a un programa de televisión que ha captado mi atención el último mes. Últimamente he estado viendo más cosas coreanas incluyendo programas y dramas para acostumbrarme más al idioma que me gustaría comenzar a aprender de a poco, sin embargo, debo decir que Running Man es el que más me ha cautivado, ¿por qué? Es un programa de variedades que se podría considerar entre lo clásico que uno puede ver dentro de la televisión asiática, como por ejemplo VS Arashi en el caso de japón donde también hay juegos y competencia entre los participantes, pero ¿qué es lo que lo vuelve tan adictivo y entretenido sin caer en el desgaste del programa?



En Chile y otros países del occidente se puede decir que no tenemos la cultura de ver este tipo de estilo en la televisión y menos que duren más de tres años y sigan siendo una novedad de la que se hable al día siguiente. Por lo tanto, podemos disfrutar realmente lo que este programa muestra.

 En primer lugar se encuentran los MCs que son Ji Suk Jin, Yoo Jae Suk, Kim Jong Kook, Gary, HaHa, Song Ji Hyo y Lee Kwang Soo quienes a pesar de realizar distintas profesiones como comediantes, actores, cantantes y/o modelos, tienen una muy buena relación que se puede percibir en cualquier episodio, no es una convivencia solo planeada y con alguien diciéndoles que decir sino que es de verdad, incluso hay una pareja clásica del programa compuesta por Gary y Ji Hyo que tiene distintos seguidores, quienes además llegan a verlos como una pareja real. 

 En segundo lugar otro factor importante es el formato, ya que a pesar de ser un programa de variedades se le otorgo el género de "Gran actuación urbanística", debido a que cada capítulo se realiza en distintas locaciones y no en un set cerrado, lo que le da gran dinamismo al programa puesto que los juegos/misiones realizados son acorde al lugar en el que se esté filmando. Además son los mismos espectadores que ven directamente a los participantes, interactuan con ellos y pueden directa o indirectamente ayudarlos y brindarles su apoyo. 

Un tercer punto serían los invitados y el staff debido a que son los que otorgan cambios y un mayor atractivo al espectador, es un placer para todos participar en el programa y la gente agradece ver en otras facetas a quienes siguen como fan, ya que a pesar de tener más un caracter de humor y competencia requiere un esfuerzo físico y el desarrollo de habilidades mentales en algunos casos. 


La verdad es que no he visto muchos capítulos del programa aún, pero debo decir que desde el primero que vi no pude para de reír y tener cariño con los MCs, puedo entender el porque Running man tiene distintos seguidores cada domingo y existen sitios que suben este programa cada semana. Yo lo estoy viendo en Dramafever, también se puede ver en Goong subs y Running man sub spanish. Ahora solo quiero algún día poder arrancarle la etiqueta a alguno de ellos lol. Bye~ 

Matsumoto Rosette ♥~

Mis sitios

Páginas en las que expreso distintas partes de mi y mis gustos:

♥ Twitter
Mi día a día, desde descargos hasta comentarios irrelevantes. Yo.

♥ Tumblr
Fangirl, espacio en el que mi fanatismo es mayoritariamente reflejado.

♥ Instragram 
Momentos importantes de un día o que por alguna razón quería guardar.

♥ Livejournal
Más que nada para tener un registro de lo que me gusta y veo. Algunas traducciones o explosiones de sentimientos.

♥ Last.fm
Lo que escucho, mi música. Indispensable para mi vida diaria.



Matsumoto Rosette ♥~

Who I am?

Mi nombre real es Rocío, sin embargo, prefiero utilizar el nombre de Matsumoto Rosette (o sus derivados Matsurose o Matsuro para que no sea tan largo). Tengo 19 años, vivo en Chile. Actualmente soy estudiante de Licenciatura en en Letras con mención en Lingüistica y Literatura Inglesa junto con estudios en el idioma japonés con futura aspiración a especialización en Pedagogía en Inglés y Traducción. Por otro lado, podría definirme como una soñadora aspirante a escritora.
Vivo con constantes metas, me gusta aprender diferentes cosas, amante de los idiomas, la comida y la cultura japonesa; en realidad también otros países de Asia, pero me enfoco más en ese país puesto que me gustaría vivir allí en algunos años. Otra palabra con la que podrían definirme es fangirl. 
Amo bailar, independiente de si soy buena o no, soy de las personas que se fascinan al ver una persona moverse al ritmo de la música y sentir como se sincronizan con su propio cuerpo, también me atrae el teatro y la actuación. 

Matsumoto Rosette ♥~